Because he had to eke out its existence at the door. | Porque tenía que ganarse su existencia en la puerta. |
You eke out a living as free men, and women. | Usted se ganan la vida como hombres libres y mujeres. |
Thanks to you, we eke out a living | Gracias a ustedes, tenemos que trabajar muy duro. |
They worked the land to eke out a living. I came from rural poor. | Ellos han trabajado la tierra para ganarse la vida. Yo vengo de gente rural pobre. |
Fail and be sent off to eke out what's left of your drab, meatless existence alone. | Fallar y ser enviados a duras penas lo que queda de su existencia monótona, sin carne sola. |
That if one isn't well where he is he tries to eke out a living elsewhere. | Significa que cuando uno no está bien donde está, se las apaña en otro lugar. |
The family managed to eke out a living for several years, but this tentative existence was only temporary. | Por varios años, la familia apenas lograba mantenerse, pero esa existencia incierta fue temporal. |
Most members of the Tenhé Tribe are subsistence farmers who struggle to eke out a living. | La mayoría de los miembros de la tribu Tenhé son agricultores de subsistencia que luchan por ganarse la vida en el campo. |
Matters today are no better with the ultra-Left sects who eke out a miserable existence on the margins of the labour movement. | Las cosas no son mejores con las sectas ultra-izquierdas que viven una miserable existencia en los márgenes del movimiento obrero. |
The larger context is a drought that has made even more difficult for people to find work and eke a living. | El contexto más amplio es una sequía que ha hecho aún más difícil para las personas a encontrar trabajo y se ganan la vida. |
