Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sed cuidadosos con la influencia que ejercéis en este tiempo.
Be careful what influence you exert at this time.
A medida que ejercéis vuestros cuidados diarios, una gran sabiduría comienza a formarse.
As you show your care daily, great wisdom begins to form.
Vuestros informes quinquenales describen las difíciles condiciones en las que ejercéis vuestro ministerio.
Your quinquennial reports describe the difficult conditions in which you exercise your ministry.
No ejercéis ninguna soberanía sobre el lugar donde nos reunimos.
You have no sovereignty where we gather.
Sin embargo eso no interfiere con vuestro libre albedrío, que ejercéis en todo momento.
However, it does not interfere with your freewill, which you exercise at all times.
Vosotros ejercéis funciones de alta responsabilidad en los organismos de radiodifusión con carácter de servicio público.
You exercise functions of high responsibility in broadcasting bodies at the public service.
Os agradezco el generoso compromiso con el que ejercéis vuestra preciosa misión.
I thank all of you for the generous commitment with which you exercise your valued mission.
¿Desde que perspectiva ejercéis la labor pedagógica de introducir al discípulo occidental en la vivencia de lo efímero?
From what perspective do you exercise pedagogical work of introducing the Western discipline the experience of ephemeral?
Otra parte importante de vuestro ministerio pastoral la ejercéis cuando habláis públicamente como voz moral objetiva en nombre de los necesitados.
Another important part of your pastoral ministry is exercised when you speak publicly as an objective moral voice on behalf of those in need.
Ante todo queremos manifestaros nuestra estima, pensando en vuestras responsabilidades y en la gran conciencia con que las ejercéis.
We are anxious first of all to tell you our esteem thinking of your responsibilities and your great conscientiousness in exercising them.
Palabra del día
el pan de jengibre