Welcome to the Casa Anay & Efrain comment page. | Bienvenidos a la página de comentarios sobre Casa Anay & Efrain. |
C. Political Rights Under the Government of General Efrain Ríos Montt 1. | C. Los Derechos Políticos bajo el Gobierno del General Efraín Ríos Montt 1. |
My name is José Efrain Gomez Perez, but everyone knows me as José. | Me llamo José Efraín Gómez Pérez, pero todos me conocen como José. |
Many migrants had gotten lost in the desert. Efrain was fortunate he didn't. | Muchos migrantes se pierden en el desierto. Efraín tuvo la suerte que no hacerlo. |
Efrain was fortunate he didn't. | Efraín tuvo la suerte que no hacerlo. |
Indigenous leader Efrain Pizango Wasy said the protests will continue until the laws are fully repealed. | El líder indígena Efraín Pizango Wasy afirmó que las protestas continuarán hasta que las leyes sean completamente derogadas. |
Commander Efrain Mann of the Honduran Navy, explained that Honduras has an established riverine program of their own. | El Comandante Efraín Mann de la Marina hondureña explicó que Honduras ha establecido un programa ribereño propio. |
The rector of the UCSUR, Dr. Manuel Efrain Rosemberg, received the award on behalf of the institution. | El rector de la UCSUR, Dr. Manuel Efrain Rosemberg, recogió el premio en representación de la institución. |
Commander Efrain Mann of the Honduran Navy explained that Honduras has an established riverine program of its own. | El Comandante Efraín Mann, de la Marina hondureña, explicó que Honduras ha establecido un programa ribereño propio. |
A videotape was shown of the confession of Efrain Wilson, who was presented as a Moravian pastor. | También se mostró un video de la confesión de Efraím Wilson, quien fue presentado como pastor moravo. |
