Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si defiendes la igualdad de género, es importante que te eduques.
If you're standing up for gender equality, it's important to educate yourself.
No eduques así a tu hija.
Please don't raise your daughter as one.
Allí Te los confío para que los eduques.
There I entrust you with their education.
Cuando eduques a tus hijos, pregúntate siempre: ¿Esto que voy a hacer, les ayuda a ser mejores?
When you educate your children, always ask yourself: Will what I do help them become better?
Una vez que los eduques, puedes comenzar poco a poco a ofrecerles tus servicios y productos.
Once you nurture the leads, you can slowly put your services and products in front of them.
Es bueno que te eduques, y estar consciente, y después tomar una decisión, al final, es tu decisión
At least it's good to educate yourself and then you can make the decision from there you know.
Es decir, cuanto más te eduques sobre Bob Avakian, casi se verá que obtenemos el mismo enfoque casi todas las veces.
I mean, the more you educate yourself about Bob Avakian, you almost see that you kinda get the same approach almost every single time.
Para que tu cuerpo te revele todo el placer que está dispuesto a experimentar, es necesario que lo eduques con tus caricias y cuidados.
Prevent your body from you disclosing all the pleasure that is willing to experiment, it is necessary that the educate with your touch and care.
Es tan importante que te eduques tu mismo acerca de esta materia, ya que una onza de prevención vale más que una libra de cura, como dice el dicho.
It is so very important that you educate yourself in this matter, as an ounce of prevention is worth a pound of cure, so the saying goes.
Tus posibilidades se amplían entre más te eduques.
Your possibilities broaden the more you educate yourself.
Palabra del día
el relleno