Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The injections eased her pain for only a few months.
Las inyecciones aliviaron su dolor por solo por unos meses.
Five years had not eased the pain of defeat.
Cinco años no habían menguado el dolor de la derrota.
When the brain produces serotonin, tension is eased.
Cuando el cerebro produce serotonina, la tensión se alivió.
If they are eased - which is not guaranteed at all!
Si se relajaran - ¡que no está garantizado en absoluto!
This requirement has also been eased from 10 to 5 years.
Esta condición también se reduce de 10 a 5 años.
Even coming to Brighton had not eased his inner torment.
El ir a Brighton no había aliviado su tormento interno.
And when they fulfill their promises, more restrictions will be eased.
Y cuando cumplan con sus promesas, se levantarán más restricciones.
As restrictions eased, she was able to publish more freely.
Como las restricciones disminuyeron, pudo publicar más libremente.
The Indonesians eased out their president in a bloodless revolution.
Los indonesios derrocaron a su presidente en una revolución sin sangre.
The climate eased the pain of her arthritis.
El clima alivió el dolor de su artritis.
Palabra del día
el tejón