Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
sin traducción directa
Ejemplos
Y ya le dije que Dunder Mifflin lo siente mucho así que no sé qué pretende.
And I've already told you the official position of Dunder-Miflin is apologetic. So I don't know what you want from me.
¿Por qué me he quedado en Dunder Mifflin por tanto tiempo?
Why have I stayed at Dunder Mifflin for so long?
¿Por qué quieres quedarte en Dunder Mifflin?
Why do you even want to stay at Dunder Mifflin?
No, no, de hecho, no es Dunder Mifflin en absoluto.
No, no, it's not Dunder Mifflin at all actually.
Hasta donde yo sé, Dunder Mifflin ya tiene página web.
Last time I checked, Dunder-Mifflin already has a website.
¿Me harías el honor de pasar el verano con nosotros en Dunder Mifflin?
Would you do me the honor of spending the summer with us at Dunder Mifflin?
Él desempeñó el papel de Michael Scott, la idiosincrasia gerente regional de Dunder Mifflin Inc, en Scranton, Pennsylvania.
He played the role of Michael Scott, the idiosyncratic regional manager of Dunder Mifflin Inc, in Scranton, Pennsylvania.
Este formulario tiene un encabezado que dice Dunder Mifflin, ¿hay alguna forma de hacer que diga otra cosa?
Instead of "Dunder Mifflin", is there any way I could get it to say something else?
Así, no creo que deba esperar por Dunder Mifflin, debo esperar por ti.
I don't need to wait out Dunder Mifflin. I think I just have to wait out you.
Palabra del día
el rocío