Its dulcet tones will conquer the hearts and ears of listeners. | Sus tonos dulces conquistarán los corazones y los oídos de los oyentes. |
It offers you dulcet, melodious and wonderful tone. | Le ofrece el tono dulce, melodioso y maravilloso. |
Well, then some other dulcet tune. | Bueno, pues otra dulce melodía. |
And when he gets like this, you need to talk to him in sweet and dulcet tones. | Y cuando se pone así, tienes que hablarle en tono dulce y cariñoso. |
Invite the dulcet singers to walk among the weeds and they will lose all their mellifluent phrases. | Invita a los melifluos cantores a caminar entre la mala hierba y ellos perderán sus melodiosas frases. |
Bilal climbed up on top and his dulcet, penetrating voice called the pilgrims to prayer. | Bilal se subió en la parte superior y su dulce voz penetrante llamó a los peregrinos a la oración. |
You can also listen to the violinist's dulcet melodies or other live performances twice a week. | También puedes escuchar las notas del violinista o las actuaciones en directo dos veces en semana. |
I want the whole story, the one not obscured by the dulcet tones of a blender. | Quiero toda la historia, una que no se vea oscurecida por los dulces sonidos de la licuadora. |
Mirroring the whole of Portugal, Lisbon is a dulcet hum that follows its own beat, oscillating between tempos of old and a modern energy. | Espejo de todo Portugal, Lisboa es un dulce canturreo que sigue su propio latido, oscilando entre compases de energías antiguas y modernas. |
He also described the beauty evocated by visual senses is same as the feelings when listen to swings in the nature and dulcet music. | También describió la belleza evocado por el sentido visual es igual que los sentimientos cuando se escucha a las oscilaciones de la naturaleza y la música melodiosa. |
