The dried meats and chesses from the Estancia Don André, as well as the bread and dairy products are transformed on site. | Las carnes y quesos secos de la Estancia Don André, así como el pan y productos diarios, son elaborados en el lugar. |
His company's dried meats, mangoes and onions can now be found in grocery shops, service stations and street-vendors' stalls throughout the nation's capital, Bamako. | La carne, los mangos y las cebollas de su compañía ahora se venden en almacenes y tiendas de comestibles, estaciones de servicio y en los puestos de los vendedores callejeros en todas partes de la capital, Bamako. |
Dried meats and fish: people tend not to like these because of their strong smell, appearance and lack of cleanliness. | Carne o pescado deshidratados: suelen disgustar por su olor fuerte, su aspecto y por su falta de higiene. |
In Norcia,where the word comes from, norcinerias also sell dried meats. | En Norcia, que es de donde proviene la palabra, las norcinerias también se especializan en fiambres. |
The remaining two thirds are dried meats or oils contain and preserve strong natural protein. | Los dos tercios restantes son carnes secas o contienen aceites para conservar la proteína fuerte y natural. |
Bonde Matbod Bonde Matbod is a meat shop, mainly selling dried meats like reindeer and moose, which the Swedes love. | Bonde Matbod Bonde matbod es una tienda de carne, principalmente carnes secas, como de reno y de alce, que los suecos aman mucho. |
Stroll the cobbled streets, where you can buy traditional treats of dried meats, honey and chestnut flour which is used to make Corsican desserts. | Pasea por sus calles adoquinadas y compra productos tradicionales, como las carnes secas, la miel y la harina de castaña, empleada en la elaboración de los postres corsos. |
Serving all the regional specialities, such as every type of fondue and dried meats, as well as international cuisine, the grill room offers an elegant and private atmosphere. | El asador ofrece un ambiente elegante y privado, y sirve todas las especialidades regionales; todo tipo de fondue y carne seca, así como platos de la cocina internacional. |
One of the ships was carrying groceries sufficient for three years: biscuits, beans, dried meats, wine, flour, olive oil, pickles and other items of pharmacy. | Unos dos navíos transportaban suministros para tres años: galletas, judías, carne seca, vino, harina, aceite, salmueras, etc. Estaba previsto el reabastecimiento continuo a lo largo de la costa africana. |
Superb culinary experiences can be found in the Karst and the wider Primorska region during osmice, eight days when locals can sell home-made wine and dried meats, and other home-made goods. | Las osmice representan una exquisita experiencia gastronómica en el Carso y en la mayor parte de la región de Primorska, en ellas durante ocho días se vende únicamente vino casero y otros embutidos, así como también otras delicias caseras. |
