El Chaltén is a dreamed-of place with cultural diversity. | El Chaltén es un lugar de ensueño y diversidad cultural. |
Spacious rooms, modern state-of-the-art equipment, extra services and dreamed-of surroundings. | Habitaciones amplias, modernos equipamientos de primera categoría, servicios adicionales y un entorno de ensueño. |
How can we know if we're moving toward the dreamed-of goal of rural development? | ¿Cómo saber si estamos avanzando hacia la meta soñada de un desarrollo rural? |
Discover a dreamed-of place. | Descubrir el lugar soñado. |
A dreamed-of place. | Un lugar de película. |
For the first time it achieved the dreamed-of figure of three million arrivals: 3,002,745, according to ONEI. | Por primera vez alcanzó entonces la cifra soñada de tres millones de llegadas: 3.002.745, según la ONEI. |
Discover the charm of everlasting images in a dreamed-of land with legendary scenes that awake the spirit. | Descubrí el encanto de imágenes eternas en una tierra de ensueños con legendarios paisajes que despiertan el espíritu. |
In addition to being the youngest town in Patagonia, El Chaltén is a dreamed-of place with cultural diversity. | Además de ser el pueblo más joven de la Patagonia, El Chaltén es un lugar de ensueño y diversidad cultural. |
Small cascades and creeks dwelled by varied wildlife surround Lake Ñorquinco, turning it into a dreamed-of place. | Pequeñas cascadas y arroyos habitados por una variada flora y fauna rodean el lago Ñorquinco, convirtiéndolo en un lugar de ensueño. |
Even though the process of transformations is not marching with the dreamed-of speed, it is evident that it has entered deeper waters. | Aunque no marcha con la celeridad soñada, es evidente que el proceso de transformaciones ha entrado en aguas más profundas. |
