Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Now Our Lady knows that I am getting dreadfully ill.
Ahora Nuestra Señora sabe que me estoy enfermando terriblemente.
That must have been dreadfully boring for a lady such as yourself.
Debe haber sido terriblemente aburrido para una mujer como usted.
This past week in Paris, I've missed you dreadfully.
Esta última semana en París te he echado de menos.
Animals are far too beautiful to be treated so dreadfully.
Los animales son demasiado hermosos como para dispensarles un trato feo.
I would say, sir, that something was dreadfully wrong somewhere.
Señor, diría que algo muy erróneo sucede en alguna parte.
You know, there's something dreadfully wrong here.
Sabes, hay algo terriblemente mal aquí.
My experience has been dreadfully painful.
Mi experiencia ha sido terriblemente dolorosa.
I knew it couldn't be anything dreadfully serious.
Sabía que no podría ser algo demasiado grave.
There must be. His parties are always tristonas, bleak and dreadfully boring.
Sus fiestas siempre resultan tristonas, sombrías y horrorosamente aburridas.
And a place of great torments for all of his great extension dreadfully.
Y un lugar de grandes tormentos por toda su extensión espantosamente grande.
Palabra del día
crecer muy bien