Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The pile was doused in petrol and set alight.
La pila se roció con gasolina y le prendieron fuego.
Who's the smart guy that doused the lights?
¿Quién es el inteligente que apagó la luz?
The torches on either side of her have been doused.
Las antorchas de los lados han sido apagadas.
It room and doused with lemon.
Se sala y rocía con limón.
Well, it was doused in gasoline.
Bueno, estaba empapado en gasolina.
When the Portuguese hills were burning, Italian planes doused the flames.
Cuando se estaban quemando los montes portugueses, los aviones italianos sofocaron las llamas.
Yes, the one you doused in mud.
Si, el que cubrió de mugre.
The four bodies were thrown into the ditch and doused in five litres of petrol.
Los cuatro cuerpos fueron arrojados a la fosa, rociados con cinco litros de nafta.
Its plants if doused with a resin, can be seen on closely overgrown them inflorescences.
Sus plantas si rociaron con una resina, se pueden ver en ellos estrechamente cubierto inflorescencias.
The fuel was placed under the grill and doused with oil or gas.[5]
La leña se colocaba debajo de la parrilla y se embebía con gasolina o combustible.[5]
Palabra del día
el propósito