Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En su concierto, esta luz fue plenamente provista por doquier.
At his concert, this light was fully provided everywhere.
Sin una autoridad organizada, surgen jueces y verdugos por doquier.
Without an organized authority, judges and executioners arise everywhere.
Un ser inteligente comunica siempre, doquier y con todos.
An intelligent being always communicates, everywhere and with everyone.
Lo que hemos notado en estos países está sucediendo por doquier.
What we have noted in these countries is taking place everywhere.
Tenia que salir de la casa, hay cajas por doquier.
Oh, had to get out of the house boxes everywhere.
Tanto aquí como en la cubierta, hay sangre por doquier.
Here and on the deck, there's blood everywhere.
La sombra de las fracturas persigue a Calderón por doquier.
The shadow of fractures pursues Calderon at all levels.
Irán es un poder regional y los escombros caerán por doquier.
Iran is a regional power and the debris will fall all over.
Son centenares, quizás miles, los mensajes pintados por doquier.
There are hundreds, maybe thousands of messages painted everywhere.
Pero las llamadas telefónicas amenazantes le han seguido por doquier.
But threatening phone calls have followed him wherever he's moved.
Palabra del día
el olor