En su concierto, esta luz fue plenamente provista por doquier. | At his concert, this light was fully provided everywhere. |
Sin una autoridad organizada, surgen jueces y verdugos por doquier. | Without an organized authority, judges and executioners arise everywhere. |
Un ser inteligente comunica siempre, doquier y con todos. | An intelligent being always communicates, everywhere and with everyone. |
Lo que hemos notado en estos países está sucediendo por doquier. | What we have noted in these countries is taking place everywhere. |
Tenia que salir de la casa, hay cajas por doquier. | Oh, had to get out of the house boxes everywhere. |
Tanto aquí como en la cubierta, hay sangre por doquier. | Here and on the deck, there's blood everywhere. |
La sombra de las fracturas persigue a Calderón por doquier. | The shadow of fractures pursues Calderon at all levels. |
Irán es un poder regional y los escombros caerán por doquier. | Iran is a regional power and the debris will fall all over. |
Son centenares, quizás miles, los mensajes pintados por doquier. | There are hundreds, maybe thousands of messages painted everywhere. |
Pero las llamadas telefónicas amenazantes le han seguido por doquier. | But threatening phone calls have followed him wherever he's moved. |
