Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Allí es donde te quedas hasta que vas al juicio.
This is where you will stay until you go to trial.
¿Es aquí donde te quedas durante los ensayos?
This is where you stay during rehearsal?
El transporte privado se proporcionará desde el lugar donde te quedas en Katmandú.
The private transport will be provided from the place where you stay in Kathmandu.
Y a veces donde te quedas.
And sometimes where you stay.
Tú sabrás donde te quedas con eso.
You know where you stand with that shee-ite.
Una vez que estás contra la Detective Cornel, ahí es donde te quedas.
Once you're on the wrong side of Detective Cornell, that's where you stay.
Él describe una técnica donde te quedas quieto y es muy consciente de tus emociones.
He describes a technique where you sit still and become very mindful of your emotions.
Aquí es donde te quedas.
This is where you belong.
Y si estás asustado de expresar emociones y rechazas pasar por ello, es donde te quedas estancado.
And if you're scared to express emotion and refuse to go through it, that's where you get stuck.
Este nuevo trato, donde te quedas en Los Ángeles cada fin de semana y haces que mi hijo haga tu trabajo, no es aceptable.
This new deal where you stay in LA every weekend and make my son do your work, it is not acceptable.
Palabra del día
la lápida