Pero no me acuerdo de dónde te conocí. | But I have no memory of where I met you. |
Y es el lugar donde te conocí. | And it's the place I met you. |
Suelo pensar en el lugar donde te conocí. | I often think about the place where I met you. |
Sí, vivo en las afueras. Donde te conocí. | Yes, I'm in the suburbs, I'll tell you then. |
Ahí es donde te conocí. | That's where I met you. |
Ahí es donde te conocí. | That's where l met you. |
Es donde te conocí. | It's where I met you. |
No lo hicimos. Tuve que dejar mi casa y al amor de mi vida por esa cloaca dejada de la mano de Dios donde te conocí. | I had to leave my home and the love of my life for that godforsaken cesspool where I met you. |
Thuerê Como también fuisteis a hablar con nuestro pueblo en la parte baja de esta tierra, Rio Grande do Sul, que fue donde te conocí, y tu fuerza y el trabajo de tu Casa. | Thuerê: You also visited our people in Rio Grande do Sul, where I knew of your strength and work. |
Thuerê – Como también fuisteis a hablar con nuestro pueblo en la parte baja de esta tierra, Rio Grande do Sul, que fue donde te conocí, y tu fuerza y el trabajo de tu Casa. | Thuerê: You also visited our people in Rio Grande do Sul, where I knew of your strength and work. |
