Nehemías obtuvo el permiso del rey de regresar a Jerusalén, donde fue hecho gobernador. | Nehemiah is given permission by the king to return to Jerusalem, where he is made governor. |
Sin embargo las cosas fueron a peor cuando fue destinado a Teruel y luego a Castellón, donde fue hecho prisionero. | Nevertheless, things got worse as he was assigned to Teruel and then to Castellón, where he was made prisoner. |
Visita una de las varias bodegas en la cuenca de Cromwell; notarás la magia al beber una copa de vino en el lugar donde fue hecho. | Visit one of the many cellar doors in the Cromwell Basin - there is magic in sipping a wine in the place where it was made. |
Visitá una de las varias bodegas en la cuenca de Cromwell; vas a notar la magia al beber una copa de vino en el lugar donde fue hecho. | Visit one of the many cellar doors in the Cromwell Basin - there is magic in sipping a wine in the place where it was made. |
Este sentimiento era común en el ejército, como se demostró después de la Batalla de Baisieux, cuando las tropas francesas llevaron a su jefe (Théobald Dillon) a Lille, donde fue hecho trizas por la turba. | This emotion was common in the army, as demonstrated after the Battle of Marquain, when the routed French troops dragged their leader to Lille, where he was torn to pieces by the mob. |
¿Donde fue hecho y de qué? | Where was he made and from what? |
No, pero puedo decirte dónde fue hecho. | No, but I can tell you where it was done. |
No, pero puedo decir dónde fue hecho. | No, but I can tell you where it was done. |
¿Dónde fue hecho, quién lo hizo y para quién? | When was it made, who made it, and for whom? |
Después de los estudios teológicos en la universidad Urbaniana de Roma y la ordenación sacerdotal en 1938, Armido fue enviado a Gondar (Etiopía), dónde fue hecho prisionero durante la guerra. | After studying theology at the Urban College in Rome and being ordained a priest 1938, Armido was sent on mission to Gondar (Ethiopia), where he was made a prisoner of war. |
