donde el diablo dejó la chancleta

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "where the devil left his flip-flops".
donde el diablo dejó la chancleta
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(muy lejos o remoto)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
a. in the middle of nowhere
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Mi carro se me daño donde el diablo dejó la chancleta, y tuve que esperar tres horas a que llegara la grúa.My car broke down in the middle of nowhere, and I had to wait three hours for the tow truck to get there.
b. a hundred miles away
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
No había estacionamiento cerca del hotel, así que tuve que estacionarme donde el diablo dejó la chancleta.There were no parking spots near the hotel, so I had to park a hundred miles away.
c. the sticks
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(usado con "out in" o "out to")
Daniela vive donde el diablo dejó la chancleta, así que deberíamos salir ahora si queremos llegar a tiempo para la cena.Daniela lives in the sticks, so we should head out now if we want to get there in time for dinner.
d. the boonies
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(usado con "out in" o "out to")
David estaba harto de la ciudad, así que decidió mudarse donde el diablo dejó la chancleta.David was tired of living in the city, so he decided to move to the boonies.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce donde el diablo dejó la chancleta usando traductores automáticos
Palabra del día
embrujado