donde Cristo perdió el mechero

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "where Christ left his lighter".
donde Cristo perdió el mechero
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(muy lejos o remoto)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. in the middle of nowhere
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
No entiendo por qué tienen que hacer la feria donde Cristo perdió el mechero.I don't understand why they have to hold the fair in the middle of nowhere.
b. a hundred miles away
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Dejé mi bicicleta donde Cristo perdió el mechero porque no había espacio para dejarla aquí.I left my bike a hundred miles away because there was no space to leave it here.
c. the sticks
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(usado con "out in" o "out to")
Uno de los problemas de vivir donde Cristo perdió el mechero es que no hay muchos hospitales cerca.One of the problems of living out in the sticks is that there aren't that many hospitals nearby.
d. the boonies
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(usado con "out in" o "out to")
La casa tienes tres pisos y está a buen precio, pero queda donde Cristo perdió el mechero.The house has three floors and it's at a good price, but it's out in the boonies.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce donde cristo perdió el mechero usando traductores automáticos
Palabra del día
el espantapájaros