Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Johnny, don't you realise you're in danger here?
Johnny, ¿no te das cuenta del peligro que corres aquí?
But Lauretta, don't you realise what you've done?
Pero, Lauretta, ¿no te das cuenta de lo que has hecho?
But don't you realise what you've done?
Pero, ¿no te das cuenta de lo que has hecho?
But, my dear child, don't you realise what I've done?
Pero, mi querida niña, ¿no te das cuenta de lo que hemos hecho?
But don't you realise I want to change?
¿Pero no se da cuenta de que quiero cambiar?
If I'm caught, don't you realise you'll be out too?
¿Si me pillan, te das cuenta de que te quedarás fuera?
But don't you realise that we may never get off this island?
¿No te das cuenta de que quizá nunca salgamos de esta isla?
Peter don't you realise what we got in our hands.
Creo que no te das cuenta de lo que tienes en tus manos.
Dorothy, don't you realise what happened?
Dorothy, ¿no ves lo que ha pasado?
I love you, don't you realise that?
Te amo. ¿No te das cuenta de eso?
Palabra del día
aterrador