Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Giacobbe... don't you feel like you're going to faint? | Giacobbe... ¿no sientes como te vas a desmayar? |
See, don't you feel like you're pretty awesome now? | Ves, ¿no te sientes bastante increíble ahora? |
Jogi, don't you feel like a guest at a neighbour's wedding? | Jogi, ¿no te sientes como invitado en la boda de un vecino? |
When you're out, don't you feel like slapping everyone in sight? | Cuando está en la calle, ¿no siente ganas de abofetear a todos? |
But don't you feel like maybe he's, I don't know, missing out? | ¿Pero no creen que tal vez está perdiéndose cosas? |
Or don't you feel like it anymore? | ¿O ya no te apetece meter con ella? |
But don't you feel like this is not the time to be settling down? | ¿Pero no sientes como que este no es el momento de prepararnos para quedarnos? |
When I order you around, don't you feel like kicking me in the pants? | Cuando yo te ordeno hacer algo, ¿no tienes ganas de golpearme? |
But don't you feel like, I don't know, lately, it's gotten kind of hard? | ¿Pero no sientes que, no sé, que últimamente se está tornando más difícil? |
But don't you feel like it? | ¿Dime, tú no tienes ganas? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!