Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
At least close the door, and don't turn on the lights. | Al menos cierra la puerta, y no enciendas las luces. |
Whatever you do, don't turn on the lights. | Hagan lo que hagan, no enciendan las luces. |
And don't turn on the lights 'til they get out of the hills. | Y no enciendas las luces hasta que salgan de las colinas. |
No, please. don't turn on the lights. Not yet. | No, por favor, no encienda la luz todavía. |
Darkness is your friend. Whatever you do, don't turn on the lights. | La oscuridad es tu amiga, sin importar nada, no enciendas la luz. |
This is one of those "don't turn on the lights 'cause you don't want to see" situations? | ¿Este es uno de esas situaciones de: "no enciendas las luces si no quieres ver"? |
I don't know what you're looking for here, Mike, but you won't find it if you don't turn on the lights. | No sé qué buscas aquí, Mike, pero no lo vas a encontrar si no prendes la luz. |
Don't turn on the lights when it gets dark. | No enciendas las luces cuando se obscurezca. |
Don't turn on the lights, we're probably being watched. | No enciendas las luces, probablemente nos vigilan. |
Don't turn on the lights, sugar. | No enciendas las luces, dulce. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!