don't roll your eyes at me

don't roll your eyes at me(
dont
 
rol
 
yor
 
ayz
 
aht
 
mi
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. no me pongas los ojos en blanco
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Don't roll your eyes at me! You know you need to put in more effort if you want to do well on the exams.¡No me pongas los ojos en blanco! Bien sabes que tienes que esforzarte más si quieres sacar buenas notas.
b. no me revolees los ojos
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
(Cono Sur)
Don't roll your eyes at me. I didn't come up with this plan.No me revolees los ojos. A mí no se me occurió este plan.
c. no me rodees los ojos
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Don't roll your eyes at me. Apologize right now!No me rodees los ojos. ¡Discúlpate ahora mismo!
d. no me voltees los ojos
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Don't roll your eyes at me! I'm going to send you to your room.¡No me voltees los ojos! Te voy a mandar a tu cuarto.
e. no me tuerzas los ojos
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Don't roll your eyes at me! You're the one being ridiculous.¡No me tuerzas los ojos! Tu eres el ridículo.
f. no me hagas esos ojos
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Don't roll your eyes at me, young man!¡No me hagas esos ojos, muchacho!
g.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Don't roll your eyes at me! I hate it when you do that.¡No pongas esa cara! Detesto cuando haces eso.
Don't roll your eyes at me! It's rude.¡No me mires así! Es grosero.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce don't roll your eyes at me usando traductores automáticos
Palabra del día
nevado