Like, I don't rise, okay? | No se me sube a la cabeza, ¿Esta bien? |
Good Lord willing and the creek don't rise, I'll see you in the morning too. | Si Dios lo permite y las cosas salen bien, lo veo en la mañana. |
There is way too much acceptance that there are forces beyond one's control, and thus you don't rise up to it. | En cierta forma hay mucha aceptación de que existen fuerzas más allá del control de uno mismo y así no se pueden elevar por encima de esto. |
And if we don't rise to our vanguard responsibilities right now, when people are aching to stand up, then shame on us. | Y si no nos ponemos a la altura de nuestras responsabilidades de vanguardia en este momento, cuando la gente arde por ponerse de pie, pues la vergüenza es de nosotros. |
For you, the good are only those who don't rise up. | Para vos, los buenos son solo los que no hacen revoluciones. |
And if we don't rise up, it's never gonna change. | Y si no nos ponemos de pie, nunca cambiará. |
Nice girls don't rise to the top. | Las chicas buenas no llegan a la cima. |
If he winds you up, don't rise. | Si te da cuerda, no subas. De acuerdo. |
But don't rise to the bait. | Pero tú no muerdas el anzuelo. |
No, no, no, don't rise up, don't rise up! | No, no, no, no te levantes, ¡no te levantes! |
