Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The peoples don't resign to be colonies, nor to being vassals, and least of financial capital.
Los pueblos no se resignan a ser colonias, ni a ser vasallos, y menos del capital financiero.
If this happens to you, please don't resign yourself.
Si esto sucede, por favor, no te resignes.
If I don't resign immediately, they're going to court-martial me.
Si no renuncio inmediatamente, voy a la corte marcial.
If you don't resign, she'll make sure you're voted out... and then what?
Si no renuncias, se asegurará de que te eliminen... ¿y después qué?
If I don't resign, I'll be blamed for the civil war.
Si no dimito, se me culpará de provocar una guerra civil.
We don't resign ourselves to observing something we like, to then just cast it aside.
No nos resignamos a observar algo que nos gusta para luego dejarlo de lado.
Please don't adopt a fatalistic attitude about them, and don't resign yourself to post rapture salvation for them.
Y también les ruego que no adopten una actitud fatalista sobre ellas, y que no se resignen a la salvación post rapto para ellas.
I daresay your uncle Bertie wouldn't like me telling you all this, but if you don't resign, the strike goes on.
Creo que a tu tío no le gustaría que te dijera esto, pero, si decides no renunciar... la huelga continuará.
I daresay your Uncle Bertie wouldn't like me telling you all this, but if you don't resign, the strike goes on.
Creo que a tu tío no le gustaría que te dijera esto, pero, si decides no renunciar... la huelga continuará.
For example, if a police officer has treated your client's case poorly and written an inadequate report, don't resign yourself to accepting it.
Por ejemplo, si un agente de policía ha tratado deficientemente el caso de tu clienta y escribió un reporte inadecuado, no te resignes a aceptarlo.
Palabra del día
el pavo