Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If you want to leave, don't put it on me.
Si quieres dejar, no lo pongas en mí.
Look, Rayanne, don't put me in the middle of this, okay?
Mira, Rayanne, no me metas en medio de esto, ¿vale?
Kel, don't put me in the middle of this one, okay?
Kel, no me pongas en medio de esto, ¿está bien?
Please don't put me back in the box.
Por favor, no me ponga de nuevo en la caja.
But don't put it in the bath, because it'll sink.
Pero no lo pongas en la bañera o se hundirá.
So, don't put me in the middle of your feud.
Así que no me pongas en el medio de tus "enemistades".
But don't put it in the bath, because it'll sink.
Pero no lo pongas en la bañera, se hundirá.
You don't put someone inside the company on the board.
No se pone a alguien de la compañía en el consejo.
We normally don't put them into the river until they're ashes.
Normalmente no los echamos al río hasta que son cenizas.
Hey, please don't put me in this trunk.
Hey, por favor, no me pongas en este maletero.
Palabra del día
crecer muy bien