Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. | Hagas lo que hagas, Hitch, no pierdas los estribos. |
Please, lady Stover, don't lose your temper. | Por favor, señora Stover, no pierda la calma. |
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. | Hagas lo que hagas Hitch no pierdas los estribos. |
But whatever happens, don't lose your temper. | Pero, pase lo que pase, no pierdas la paciencia. |
Then I suggest you don't lose your temper! | ¡Pues te sugiero entonces que no pierdas los nervios! |
And at all costs, don't lose your temper. | Y ante todo, no pierdas la calma. |
Norman, don't lose your temper with me! | ¡Norman, no pierdas los nervios conmigo! |
You don't lose your temper, you find it. | No pierde la calma, la encuentra. |
I'm sure you don't, but don't lose your temper. | No lo dudo. No pierda los estribos. |
Now, don't lose your temper. | Vamos, no pierda la calma. |
