Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, don't let it go to your head, hmm?
Bueno, no dejes que se meta en tu cabeza, ¿hmm?
Well, don't let it go to your head, George.
Bueno, no dejes que se te suba a la cabeza George.
Make yourself known, but don't let it go to your head.
Hazte conocida, pero no dejes que se te suba a la cabeza.
Yeah, well, don't let it go to your head. Okay.
Sí, bueno, no dejes que se te suban a la cabeza.Vale.
Yeah, well, don't let it go to your head, all right?
¿Sí? Bueno, no dejes que se te vaya a la cabeza, ¿de acuerdo?
And don't let it go to your head.
Aire. Y que no te emborrache.
Enjoy your new strength and athleticism, but don't let it go to your head.
Disfruta tu nueva fuerza y forma física, pero no dejes que se te suban los sumos.
Well, don't let it go to your head.
No te des aires. Adiós, Joey.
Just because your company is doing well don't let it go to your head.
El hecho de que a tu compañía le esté yendo bien No dejes que se te suba a la cabeza
Don't let it go to your head, Mike.
No dejes que se te suba a la cabeza, Mike.
Palabra del día
el hombre lobo