Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase a. no mates mi onda
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal) (singular)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) It's getting late. We should head back home. - I'm having fun. Don't kill my vibe. Se está haciendo tarde. Deberíamos volver a casa. - Yo me estoy divirtiendo. No mates mi onda.
b. no me mates la vibra
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal) (singular)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) Stop criticizing me! This is who I am. Don't kill my vibe. ¡Basta ya de criticarme! Así soy yo. No me mates la vibra.
c. no me cortes el rollo
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal) (singular)
Regionalismo que se usa en España
(España) Let me drink whatever I want. Don't kill my vibe, man. Déjame que beba lo que me dé la gana. No me cortes el rollo, tío.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce don't kill my vibe usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!