Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But don't introduce me to any more friends this month.
Pero no me quiero presentar a más amigos este mes.
Is it okay that you don't introduce me with my last name?
¿Está bien que no me presentes con mi apellido?
Just don't introduce him to your sister.
No se lo presentes a tu hermana.
You don't introduce me to something like that?
¿No me presentas a alguien así?
Usually I don't introduce her to the men that I'm dating, but...
Normalmente no la presento a los hombres con los que salgo, pero...
They won't give us the time of day if you don't introduce us.
Vamos, te necesitamos. No nos darán su atención si no nos presentas.
Somebody said, don't introduce him, because there's supposed to be, like, a special announcement tomorrow.
Alguien dijo, no lo presente, porque se supone que se haga un anuncio especial mañana.
But, um... the reason that they're my friends is because I don't introduce them to people like you
La razón por la que son mis amigos, es porque no les presento a gente como tú.
You don't introduce a product. It's about impacting people who have demonstrated a specific interest in a product.
No das a conocer un producto, es impactar a las personas que mostraron un interés específico en alguno de los productos.
Don't introduce me or refer to me.
No me presentes ni me menciones.
Palabra del día
congelado