Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Whatever you do, don't faint at the altar.
No vayas a desmayarte en el altar.
Please, don't faint in here!
No irá a desmayarse aquí, ¿verdad?
In time, we will reap if we don't faint.
Con el tiempo, obtendremos la cosecha si no desmayamos.
And please don't faint— either of you.
Y, por favor, no se desmayen. Ninguno de ustedes.
They help the blood to flow properly so I don't faint.
Ayudan a la circulación de la sangre para que no me desmaye.
I don't faint, but I might cry after.
No me mareo pero puede que después llore.
I'd faint. Well, don't faint, because I'm going to make you that offer.
Bueno, no te desmayes, porque voy a hacerte una oferta.
Please don't faint in here.
Por favor, no te desmayes aquí.
People don't faint just cause they're goin' to have a baby.
¡La gente no se desmaya solo porque vayan a tener un bebé!
Jim, don't faint now, but what if she won't make this trip?
Jim, no se desmaye ahora, pero que si ella no hace este viaje?
Palabra del día
el portero