Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I-I... don't crush the tulle, please.
Yo, yo... no me voy a aplastar el tul, por favor.
And don't crush me for saying this, but I'm not looking to get married and spend the rest of my life in someone else's shadow.
No me aplastes por decir esto: No aspiro a casarme con alguien y pasar el resto de mi vida a su sombra.
Don't crush or chew it.
No lo rompa o mastique.
Don't crush me for saying this, but I'm not looking to get married and spend the rest of my life in someone else's shadow.
No me aplastes por decir esto, pero no quiero casarme y pasar mi vida a la sombra de alguien más.
Do me a favor, Leo, don't crush the apples.
Hazme un favor, Leo, no aplastes las manzanas.
Make sure you don't crush your own car first!
¡Asegúrese de que no lleves tu propio coche primero!
Bring him here, don't crush him, he's your son.
Tráelo, no me lo apachurres, es tu hijo.
If I don't crush the Kimuras, then they'll never rest in peace.
Si no destruyo a los Kimuras, entonces nunca descansaré en paz.
Did you know constrictors don't crush their prey?
¿Sabías que las constrictores no aplastan a su presa?
Help him out and make sure you don't crush anything!
Ayudarlo y asegúrese de que no rechaza nada!
Palabra del día
la luna llena