don't call me baby
- Diccionario
don't call me baby(
dont
kal
mi
bey
-
bi
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. no me llames bebé (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Don't call me baby. I don't like that.No me llames bebé. A mí no me gusta eso.
b. no me llames nene (informal) (singular) (Caribe) (Suramérica) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Regionalismo que se usa en España
Don't call me baby. I am not your baby.No me llames nene. No soy tu nene.
c. no me llames amor (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Don't call me baby. We are not going out together.No me llames amor. No salimos juntos.
d. no me llames cariño (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Don't call me baby. I don't like that pet name.No me llames cariño. A mí no me gusta ese apodo.
e. no me llame bebé (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Don't call me baby. You don't know me.No me llame bebé. No me conoce.
f. no me llame nene (formal) (singular) (Caribe) (Suramérica) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Regionalismo que se usa en España
Don't call me baby. I am not your daughter.No me llame nena. No soy su hija.
g. no me llame amor (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Don't call me baby. That is disrespectful.No me llame amor. Eso es irrespetuoso.
h. no me llame cariño (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Don't call me baby. We work together. It's inappropriate.No me llame cariño. Trabajamos juntos. Es inapropiado.
a. no me llamen bebé (plural)
Don't call me baby. You are the babies.No me llamen bebé. Ustedes son los bebés.
b. no me llamen nene (plural) (Caribe) (Suramérica) (España)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Regionalismo que se usa en España
I am your Mom. Don't call me baby.Soy su mamá. No me llamen nene.
c. no me llamen amor (plural)
Don't call me baby. - OK, no problem.No me llamen amor. – OK, no hay problema.
d. no me llamen cariño (plural)
Don't call me baby. We don't know each other well.No me llamen cariño. No nos conocemos bien.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce don't call me baby usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!