So, please, don't bore me with your empty threats. | Así que, por favor, no me aburras con tus amenazas vacías. |
You don't bore me, you bore right through me. | Tu no me aburres, tu te aburres conmigo. |
Ok, dad, now don't bore me. | Ok, papá, ahora no me aburras. |
I hope my letters don't bore you. | Espero que mis cartas no te molesten. |
Oh, don't bore me, son. | Oh, no me aburras, hijo. |
And please, don't bore me with our blood victims or something like that. | Y por favor, no me aburra con las víctimas de sangre o algo por el estilo. |
Leave a message and don't bore me. | Deja un mensaje ¡y no me aburras! |
Oh, don't bore me, son. | No me aburra con eso, hijo. |
I don't bore you with my mending? | No lo molesto con el zurcido? |
Don't bore me, MacLeod. Your rules were not made for one such as I. | No me aburras, MacLeod, tus reglas no se hicieron para alguien como yo. |
