Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So don't blame me for how your life turned out.
Así que no me culpes por cómo resultó tu vida.
And don't blame me if no one will marry you!
¡Y no me culpes si nadie se quiere casar contigo!
Every single one of you say you don't blame me.
Cada uno de ustedes dice que no me culpa.
Well, don't blame me if she's struggling later.
Bueno, no me culpen si ella está luchando después.
So don't blame us for that, because there are no rules.
Así que no nos culpen por eso, porque no hay reglas.
Sometimes I don't blame them for thinking that way.
A veces no los culpo por pensar de esa manera.
Hey, don't blame him for your half-assed wolf hunt.
Oye, no lo culpes por tu mediocre cacería de lobos.
You don't blame me for your current situation, do you?
No me culpas por tu situación actual, ¿o sí?
So don't blame yourself, but this is something—
No se culpe a sí misma, pero esto es algo...
Good, so don't blame me because you're insecure.
Bueno, entonces no me culpes porque eres un inseguro.
Palabra del día
crecer muy bien