Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Some of your own medicine if you don`t stop seeing my wife.
Un trago de su propia medicina mejor deje a mi esposa.
No, don`t stop. Just take me home.
No pares, llévame a casa.
I don ́t stop recommending it to my neighbours!
Genial! No me canso de recomendarlo a mis vecinos!
You don´t stop playing a song live just because someone played a bad note.
En directo no dejas de tocar una canción tan solo porque alguien haya tocado una nota mala.
You don ́t stop playing a song live just because someone played a bad note.
En directo no dejas de tocar una canción tan solo porque alguien haya tocado una nota mala.
That type of people, favors more and more our recruits´ performance that don´t stop arriving.
Ese tipo de gente favorece cada vez más el perfeccionamiento de nuestros reclutas que no paran de llegar.
If we don´t stop today, the Earth will reach two degrees Celsius and there will be no way to survive.
Si no paramos hoy la Tierra llegará a los dos grados centígrados y no habrá forma de sobrevivir.
Although we don ́t stop to visit its attractions, we got a good memory because we enjoyed a lot the meal.
Aunque no nos detenemos a visitar sus atracciones turísticas nos llevamos un buen recuerdo por lo bien que comimos.
Elvira feels as it was yesterday; although, the calendar ́s pages don ́t stop and 40 years have passed.
Elvira siente en su pecho la impresión de que fue ayer, sin embargo, las hojas del almanaque no se detienen y suman ya 40 años de aquel momento.
Mudanzas y Guardamuebles FUENTES start making movings in Alcalá de Henares in 1981 since then we don`t stop our efforts to make movings as best as possible with the maximum quality and the best prizes.
Mudanzas y Guardamuebles FUENTES empezó a hacer mudanzas en ALCALA DE HENARES en 1981 y desde entonces no hemos parado esforzándonos por hacer las mudanzas lo mejor posible con el máximo de calidad y con los mejores precios.
Palabra del día
la medianoche