Or how working with discourse from a notion of authorship, freed from the processes of authority, distanced from the abstract individuality of the investigator, doesn't contemplate the material and subjective determinants that affect our modes of thinking and our ways of life and work. | O cómo trabajar con el discurso desde una noción de autoría desvinculada de los procesos de autoridad y alejada de la individualidad abstracta del investigador que no tiene en cuenta los condicionantes materiales y subjetivos que afectan a nuestros modos de pensamiento y nuestras formas de trabajo y vida. |
The Electoral Law doesn't contemplate recounting individual ballots, or opening ballot boxes. | La Ley Electoral no contempla el conteo de votos individuales, no contempla abrir las urnas. |
That doesn't contemplate if during that @ time the i mass receives a stimulus or not, if it receives it, it'll answer in less than @ seconds or it means that the i mass can't receive a stimulus before @ seconds have past? | Esto no contempla si durante ese tiempo @ la masa i recibe o no un estimulo, si lo recibe responderá en al menos @ segundos, o significa que la masa i no puede recibir un estimulo antes de que haya transcurrido @ segundos? |
The government doesn't contemplate the possibility of calling an election. | El gobierno no contempla la posibilidad de convocar elecciones. |
The actress says that she doesn't contemplate marriage for the moment. | La actriz dice que de momento no contempla el matrimonio. |
The minister stated that he doesn't contemplate resignation. | El ministro declaró que no contempla la dimisión. |
