Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
So you're an idealist, or a do-gooder.
Así que eres una idealista, o una buena samaritana.
Here too, the do-gooder earth thought the same thing.
Aquí también, la tierra de hacer el bien pensado lo mismo.
This is what I get for dating a do-gooder.
Eso es lo que consigo por salir con una persona bien intencionada.
I've never been much of a do-gooder, Nick.
Nunca he sido muy del tipo bienhechor, Nick.
This do-gooder, that's part of your new job description?
¿esta buena acción forma parte de tu nuevo trabajo?
This is what I get for dating a do-gooder.
Esto me pasa por salir con un samaritano.
He was supposed to be a brute, a villain—not a nerdy do-gooder.
Se suponía que era villano, rudo; no un buen muchacho estudioso.
Never trust a do-gooder, eh?
Nunca confíes en una samaritana, ¿no?
Pacifism is an indulgence that only privileged do-gooder fools can embrace.
El pacifismo es una causa que solamente puede ser abrazada por los filántropos privilegiados.
You're only here so Jenna and everyone will think you're a do-gooder.
Solo estás aquí porque Jenna y todo el mundo pensará que eres un buen samaritano.
Palabra del día
la almeja