Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I'm not sure, do you think it's a good idea?
No sé, ¿usted cree que es una buena idea?
So do you think it's a good idea, Em telling Paige?
¿Crees que es una buena idea que Em se lo diga a Paige?
Hey, do you think it's a good idea for you to be getting wasted?
¿Crees que es una buena idea emborracharte?
So do you think it's a good idea?
-Entonces crees que es buena idea?
Moogie, do you think it's a good idea to wear clothes in public?
Moogie, quizá no sea una buena idea que vayas vestida en público.
But do you think it's a good idea when you're fighting crime to bring a date?
Pero, ¿crees que sea una buena idea que cuando estés luchando contra el crimen tengas una cita?
Hey, do you think it's a good idea to be runnin' off into the woods with him?
Hey, crees que sea una buena idea, irte al monte con el?
So, quick question, do you think it's a good idea to be talking to a TV crew when we're undercover?
Pregunta rápida: ¿crees que es buena idea hablar con un equipo de TV cuando estamos de incógnito?
I know this is last place in America where you're still allowed to light up, but do you think it's a good idea with the oxygen...
Sé que este es el último lugar en Norteamérica donde aún se te permite fumar, pero tú crees que sea una buena idea con el oxígeno...
Do you think it's a good idea to split up?
¿Crees que es una buena idea dividirnos?
Palabra del día
el cuervo