do you smoke weed

do you smoke weed(
du
 
yu
 
smok
 
wid
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para dirigirse a una persona)
a. fumas marihuana
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Do you smoke weed every day? - No. I smoke about twice a week.¿Fumas marihuana cada día? - No. Fumo dos veces a la semana más o menos.
b. fumas hierba
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Do you smoke weed now that you live in Colorado? - No. Even though it is legal, it still doesn't appeal to me.¿Fumas hierba ahora que vives en Colorado? - No. Aunque es legal, todavía no me atrae.
c. fumas mota
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(singular)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
It smells like skunk in your room and I found a lighter on the floor. Do you smoke weed? - No. Why were you in my room, Mom?Huele a zorrillo en tu recámara y encontré un encendedor en el suelo. ¿Fumas mota? - No. ¿Por qué estabas en mi recámara, mamá?
d. fumas maría
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Do you smoke weed? - I used to smoke weed when I was a teenager. I don't smoke weed anymore, but rather cigars.¿Fumas maría? - Solía fumar maría cuando era adoloscente. Ya no fumo maría sino puros.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado para dirigirse a varias personas)
a. fuman marihuana (plural)
We need you to be honest with us. Do you smoke weed? - Yes. It is not a big deal. Almost everyone smokes weed nowadays.Necesitamos que sean honestos con nosotros. ¿Fuman marihuana? - Sí. No es una gran cosa. Casi todo el mundo fuma marihuana hoy en día.
b. fuman hierba
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(plural)
Do you smoke weed? - No, we don't do drugs.¿Fuman hierba? - No, no usamos drogas.
c. fuman mota
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(plural)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Do you smoke weed when you go to Amsterdam? - Yes. We go from one coffee shop to another to drink tea and smoke weed.¿Fuman mota cuando van a Ámsterdam? - Sí. Vamos de un café a otro para tomar té y fumar mota.
d. fuman maría
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(plural)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Do you smoke weed? - No. Why do you ask?¿Fuman maría? - No. ¿Por qué preguntas?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce do you smoke weed usando traductores automáticos
Palabra del día
el abeto