Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's like, do you go to the cinema, or do you go to the movies?
Es como... ¿vas al cine o vas a ver una película?
It's like, do you go to the cinema, or do you go to the movies?
Bueno, es como: ¿vas a la función de cine, o vas a la sesión de cine?
You're always busy. When do you go to the cinema?
Siempre estás ocupado. ¿Cuándo vas al cine?
How often do you go to the cinema now that you have two small children?
¿Con qué frecuencia vas al cine ahora que tienes dos niños pequeños?
How often do you go to the cinema? - Not very often.
¿Cada cuánto vas al cine? - No muy a menudo.
Are you a cinema buff? How often do you go to the cinema?
¿Eres muy cinéfilo? ¿Con qué frecuencia vas al cine?
How often do you go to the cinema? What kinds of movies do you like?
¿Cada cuánto va al cine? ¿Qué tipo de película le gusta?
How often do you go to the cinema? - We have not gone in a while.
¿Cada cuánto van al cine? - Hace rato que no vamos.
How often do you go to the cinema? - About once a month. It's so expensive!
¿Con qué frecuencia va al cine? - Una vez al mes. ¡Es tan caro!
How often do you go to the cinema? - I go every weekend. I love movies.
¿Con qué frecuencia vas al cine? - Voy todos los fines de semana. Me encantan las películas.
Palabra del día
aterrador