Adjust final clamping pressure, to avoid damage to bike, do not over tighten. | Ajuste la presión final de sujeción, no ajuste demasiado para evitar daños a la bicicleta. |
Notice: Do not over tighten as this may damage the extender (Figure 47). | Aviso: no apriete demasiado el extensor; podría dañarlo (Figura 47). |
Do not over tighten as it may damage the extender (Figure 50). | No apriete demasiado el extensor; podría dañarlo (Figura 50). |
Do not over tighten fittings or screws. | No apriete en exceso los acoplamientos o los tornillos. |
Do not over tighten it is not necessary and does not improve the security. | Sobre no la apriete no es necesario y no mejora la seguridad. |
Do not over tighten. | No lo apriete demasiado. |
Turn the filter 90 degrees right (clockwise) until the cartridge stops. Do not over tighten. | Gire el filtro 90 grados hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta llegar al tope. |
Rotate the filter right (clockwise) until the filter handle is in vertical position. Do not over tighten. | Gire la tapa del cartucho del filtro hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) hasta que el tirador esté en posición vertical. |
Remove the key once the lock becomes firm enough Do not over tighten it is not necessary and does not improve the security. | Quite la llave una vez que la cerradura se convierte en firma bastante sobre no la aprieta no es necesaria y no mejora la seguridad. |
E CAUTION: Do not over tighten the fuel hoses to the fittings to avoid damage to the Priming Pump or filter housing. | E AVISO: No ajuste excesivamente las mangueras de combustible a los accesorios para evitar que se dañe la bomba de cebado o la caja del filtro. |
