Mi familia no puede pagar "la diya", la deuda de sangre. | My family can't pay the diya. The blood money. |
Kripa bindu diya, una gota de misericordia -¿qué es? | Kripa bindu diya, one drop of your mercy, what does it mean? |
A menudo sucede igual con la diya, cuando el autor de la infracción es insolvente. | The same is often true of diyah where the perpetrator of the offence is insolvent. |
En los países en que prevalece la ley islámica, la conmutación es reemplazada por el sistema de la diya. | In countries where Islamic law prevails, the system of diya operates in place of commutation. |
En las regiones periféricas, incluidas las que lindan con Darfur, el mecanismo tradicional de solución de litigios, llamado diya, reemplaza la legislación del Chad. | In peripheral regions, including those bordering Darfur, the traditional dispute resolution mechanism, known as diya, supersedes Chadian law. |
Esta deidad, muy popular en la India, aparece aquí representada en una lamparilla de aceite para ofrendas (diya) inspirada en las tradiciones religiosas e iconográficas hindúes. | This deity is very popular in India, and is represented here in an oil lamp for offerings (diya) inspired by Hindu religious traditions and iconography. |
El Ministerio de Derechos Humanos recibió confirmación del grupo comercial Al-Kabus de que asumiría el pago de indemnizaciones por muerte o lesiones (diya) y ciertas deudas especiales de los internos. | The Ministry of Human Rights received confirmation from Al-Kabus Trading Group that it would pay blood money (diyah) and certain special debts owed by residents; |
Así pues, no es de extrañar que una hilera de lámparas de arcilla encendidas, llamada diya, se haya convertido en un símbolo de esta apreciada fiesta de cinco días que celebra la victoria de la luz sobre la oscuridad. | It's no wonder that a row of lit clay lamps called diya has become a symbol of this beloved five-day festival that celebrates the victory of light over darkness. |
En ausencia de acuerdo entre la víctima y el autor, la diya se fija según una tarifa previamente establecida, teniendo en cuenta que la diya de una mujer se calcula a la mitad de la de un hombre. | In the absence of agreement between victim and perpetrator, diyah is calculated on the basis of a predetermined scale, with diyah for a woman being assessed at half that for a man. |
Diya, yo no puedo creer esto usted me hizo esto | Diya, I can't believe that you did this to me |
