Hace 3.000 años, los zapateros y los escribas divulgaban sus servicios en tablillas de arcilla. | Some 3,000 years ago, shoemakers and scribes promulgated their services on clay tablets. |
Las políticas relacionadas con los derechos humanos se divulgaban a las autoridades de los cantones. | Human rights policies are disseminated to canton authorities. |
Los periodistas criticaban al Gobierno constantemente y sin trabas y divulgaban las opiniones de la oposición. | Journalists regularly and freely criticized the Government and reported the views of the opposition. |
Los periodistas criticaban al Gobierno constantemente y sin trabas y divulgaban las opiniones de la oposición. | Journalists regularly and freely criticised the Government and reported the views of the opposition. |
Los resultados no se divulgaban siempre a los posibles usuarios y no había un intercambio suficiente de resultados entre los proyectos. | Results were not always disseminated to potential users and there was not enough exchange of results among projects. |
Estos estudios revelan a menudo que las adolescencias divulgaban ya considerables cantidades de comportamiento abusivo en la iniciación del esfuerzo de la prevención. | These studies often reveal that teens were already reporting considerable amounts of abusive behavior at the initiation of the prevention effort. |
Los informes de la oficina del Ombudsman acerca de sus visitas a estos lugares, en particular sus conclusiones y recomendaciones, no se divulgaban al público. | Reports of the Ombudsman's office upon visiting detention places, including conclusions and recommendations, are not made public. |
Existía una fuerte presión por parte de algunos medios de comunicación social y los expertos divulgaban predicciones demográficas pesimistas y alarmistas, que la realidad ha desmentido después. | There was strong pressure on the part of some of the media and experts were divulging pessimistic and alarmist demographic predictions, which reality later refuted. |
Contaban con informaciones anticipadas (Insider Information), las manipulaban, divulgaban rumores en los mercados, nos inducían a falsas apuestas y de ahí sacaban grandes lucros. | They relied on insider information, manipulated it, spread rumors in the markets, induced us to make false bets, from which they reaped great profits. |
Tendrás la oportunidad de visitar un lugar donde la nación checa decidió enterrar a los artistas que divulgaban el buen nombre de la cultura checa en el mundo. | Here, you can visit a place where the Czech nation decided to bury the artists who have spread the good name of Czech culture around the world. |
