The fee can be collected by distraint. | Este derecho podrá recaudarse mediante embargo. |
They are actually means of distraint designed to recover the sums owed to the wealthy countries without any concern for the difficulties of the debtor countries. | Son, en realidad, medidas de embargo diseñadas para recuperar las cantidades adeudadas a los países ricos, sin ninguna preocupación hacia las dificultades de los países deudores. |
With third party access to the conditional goods–especially through distraint–the customer is committed to refer to our property and to inform us immediately. | En el caso de acceso de terceros a la mercancía con reserva de dominio, especialmente mediante embargo, el cliente está obligado a advertir sobre nuestra propiedad e informarnos inmediatamente. |
DISTRAINT is a 2D psychological horror adventure game. | DISTRAINT Es una aventura de horror psicológico 2D. |
Distraint, a great game released on PC originally where we will get into the skin Price, a young man that to get the support of a company we have to evict an old woman! | Distraint Publicidad. Distraint, un juegazo lanzado en PC originalmente donde nos pondremos en la piel Price, un joven que para conseguir el apoyo de una compañía tenemos que desahuciar a una anciana! |
DOWNLOAD Distraint (FREE) Well I hope you liked this post, do not forget to leave your comment about these games and if you have any recommendations for some then comment to update this post to benefit the entire community of followers of Intarcesoft. | Bueno espero les allá gustado este Post, no olviden dejar su comentario sobre estos juegos y si tiene alguna recomendacion de alguno pues comenten para actualizar este post a beneficio de toda la comunidad de seguidores de Intarcesoft. |
The public prosecutor may impose a preventive measure or make a request to the respective court to levy a distraint or impose an injunction. | Éste podrá imponer una medida preventiva o solicitar al tribunal correspondiente que decrete un embargo u otra medida cautelar. |
As a result the settlement of distraint cases, in comparison to distraint cases before the municipal courts, declined from 547,552 cases before the courts in October 2005 to 484,108 cases in December 2005. | Como resultado de estas medidas, la resolución de los casos de embargo y ejecución de bienes, en comparación con los presentados ante los tribunales municipales, disminuyó de 547.552 en octubre de 2005 a 484.108 en diciembre de 2005. |
The judge ordered a distraint of his goods in order to pay his debt. | El juez dictó un embargo de sus bienes para pagar la deuda. |
