And the reactions will be more painful than the present condition of dissatisfactory life. | Y las reacciones serán más dolorosas que la condición actual de insatisfacción en la vida. |
Richard: No, it was not dissatisfactory. | Richard: Sí, me dejó satisfecho. |
But most of the times, the scan results are somewhere between dissatisfactory and totally disappointing. | Pero la mayoría de veces, los resultados de escaneo se encuentran en el rango entre insatisfactorio y totalmente decepcionante. |
From this mischance in a primitive term emerged developments of dissatisfactory currency theories (Mises' theorem of regression, theories of interest, etc.). | Desde este infortunio en un término primitivo, surgieron desarrollos de teorías monetarias insatisfactorias (teorema de la regresión de Mises, teorías del interés, etc.). |
The result is exhausted representatives, dissipated energies, dissatisfactory implementation of agreed goals and a disinterested public, with consequent impacts on follow-up. | Las consecuencias son representantes agotados, energías perdidas, aplicación no satisfactoria de los objetivos acordados y un público desinteresado, con el consiguiente impacto sobre el seguimiento. |
Human action: state of necessity that impels human action to improve (action that tends to change a dissatisfactory state by a better one). | Acción humana: el estado de necesidad impele a la acción humana a mejorar (acción tendiente a cambiar un estado insatisfactorio por otro mejor). |
Services offers tabled to date by the most important trading partners were dissatisfactory because they did not provide commercially meaningful access in the sectors and sub-sectors of interest to developing countries. | Las ofertas de servicios presentadas hasta la fecha por los asociados comerciales más importantes no eran satisfactorias porque no proporcionaban un acceso comercialmente significativo en los sectores y subsectores de interés para los países en desarrollo. |
The situation is dissatisfactory in the following areas: detention conditions, inadequate behaviour of penitentiaries' staff and staff of provisional detention facilities; access to information, access to adequate health care. | La situación es insatisfactoria en lo que respecta a condiciones de reclusión, conducta del personal penitenciario y del personal de las instalaciones de detención provisional y acceso a información y a servicios adecuados de salud. |
. (FR) I supported the European Parliament resolution on combating terrorism in order to show my commitment to this cause, but, if the truth be known, I find the text extremely dissatisfactory in a number of respects. | Apoyo la resolución del Parlamento Europeo sobre la lucha contra el terrorismo para demostrar mi compromiso con esa causa, pero, a decir verdad, creo que el texto es extremadamente insatisfactorio en algunos aspectos. |
In place of history's man-made and dissatisfactory systems the natural laws of vitality, self-preservation and respect for all the other living beings freely can rule anywhere as they always did in pre-patriarchal and life oriented peaceful societies. | En vez de los sistemas insatisfactorios forjados por el hombre a lo largo de la historia, las leyes naturales de vitalidad, auto-preservación y respeto por todos los seres vivientes podrán gobernar libremente por doquier como siempre lo hicieron en sociedades pacíficas pre-patriarcales y orientadas a la vida. |
