Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los organismos no podrían funcionar si no dispusieran de enzimas.
Organisms could not function if they had no enzymes.
A ella le encantaría verles si dispusieran de un momento.
Well, she'd love to see you if you can spare a moment.
Convendría que las conejas reproductoras dispusieran de material de nidificación y una caja nido.
For breeding does nesting material and a nestbox should also be provided.
Si suficientes de ustedes se dispusieran para cambiar el mundo, podrían traer paz en un instante.
If sufficient of you set out to change the world, you could bring peace in an instant.
Convendría que los locales de alojamiento dispusieran de materiales adecuados de aislamiento y absorción acusticos.
Holding rooms should be provided with adequate noise insulation and absorption materials.
Esto nos permitiría actuar con mayor celeridad para que las personas dispusieran de mejores medicamentos.
That would enable us to do something more quickly about getting people better medicines.
Se auspiciaría que todos se quedaran en sus casas, a menos que dispusieran de una alternativa.
Everyone would be encouraged to remain in their homes unless they had alternative living.
El programa podría reforzarse si se incluyeran esos actores y se dispusieran medidas para coordinar mejor sus actividades.
The programme could be strengthened by including those actors and providing measures to better coordinate their activities.
Convendría que los cobayas dispusieran de materiales manipulables, como el heno, para poder masticar y cubrirse.
Guinea pigs should always be provided with manipulable materials such as hay for chewing and concealment.
Estaremos pasando nuestros mensajes a todos aquellos que se dispusieran a abrir sus corazones a Nuestra Presencia.
We will be passing our messages for everybody that is dispose to open their hearts to our Presence.
Palabra del día
compartir