Y en estos casos, ¿de cuánto tiempo disponéis? | And in these cases, how much time do you have? |
Luego disponéis de diez días de libertad personal. | Then you enter upon ten days of personal liberty. |
Se me ha comunicado que disponéis de cierta información para mí. | Now I'm told you have some information for me. |
Y sabemos que disponéis de un instrumento excepcional a este respecto: Radio Veritas. | We know that you have a privileged instrument in this regard: Radio Veritas. |
En temporada alta, disponéis de animación para los más peques de la casa. | In high season, you have animation for the younger ones of the home. |
Quisiera hablar con vos, si disponéis de tiempo. | If your leisure served, I would speak with you. |
Si disponéis de ellos, por favor, hacédnoslos llegar. | If you have access, please provide them to us. |
Si no disponéis nada más... | If you do not have anything more... |
No penséis que no disponéis de los recursos y ayuda para ello. | Do not think that you do not have the resources and help for that. |
En el asunto se pone además prácticamente cualquier material, de que disponéis. | In business almost any material which you have is thus started up. |
