Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sin embargo, en la superficie parecen ser un disparate.
Yet, on the surface they seem to be utter nonsense.
Como muy bien sabe el Consejo, eso es puro disparate.
As the Council knows very well, that is complete nonsense.
Eso no es ningún disparate romántico sino un hecho real.
This is not some romantic nonsense but the actual fact.
El disparate: Castillo Epidemia - una situación que no puede ser.
The nonSense: Castle Epidemy - a situation that can not be.
Éste no es ningún disparate romántico, sino el hecho real.
This is not some romantic nonsense but the actual fact.
Es hora de poner fin a este disparate.
It is time to put an end to this nonsense.
¿No es un disparate, una paradoja, de sus políticas económicas?
Is there not an absurdity, a paradox in your economic policies?
No reformar el plano medieval fue, sencillamente, un disparate.
Not to reform the medieval plane was, simply, a silly thing.
Por el precio, era un puro disparate, ¿por qué no?
For the money it was sheer nonsense, why not?
La necesidad de evasión le dará forma de disparate.
This need for avoidance gives him the form of nonsense.
Palabra del día
el inframundo