Si quiere llevar una vida disoluta, cuente conmigo. | If you want to lead a life dissolute, count on me. |
No te estoy pidiendo que lleves una vida disoluta. | I'm not asking you to lead a dissolute life |
Su padre, Karim, luego de una vida disoluta, se ha convertido al fundamentalismo. | Their father, Karim, converted to fundamentalism after a dissolute life. |
No cree en una vida disoluta. | Doesn't believe in any loose living at all. |
Había un hombre casado que vivía de manera disoluta, iba con otras mujeres. | There was a married man who lived in a dissolute way, he went with other women. |
Antiguo cacela representa uno de los últimos lugares en la costa del Algarve que sobrevive una urbanización disoluta. | Old cacela represents one of the last places in the Algarve coastline that survives a dissolute urbanization. |
El más suculento, hermosa y disoluta a las mujeres, especialmente para la sensual gourmets se agrupan en esta categoría. | The most succulent, beautiful and dissolute women especially for sensual gourmets are gathered within this category. |
Yo había vivido una vida bastante disoluta y corrupta durante los primeros 30 años de mi vida. | I had lived a rather dissolute and debauched life for that first 30 years of my life. |
Se fue muy lejos a una provincia lejana y malgastó toda la herencia viviendo disoluta y pecaminosamente. | He went far away to a distant country and squandered the entire inheritance with loose and sinful living. |
Es el momento de tener una vida un poco disoluta, porque nadie tiene ni idea de qué va a pasar mañana. | Time for some riotous living, for no one has any idea what's going to happen tomorrow. |
