Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El ser ha quedado aislado, disociado de su medio ambiente.
The self has been isolated, dissociated from its environment.
El volva es blanco, friable, pronto disociado en perlas, verrugas, pústulas.
The volva is white, friable, soon dissociated in pearls, warts, pustules.
Debido a su constitución, el NIC.br no puede ser disociado del CGI.br.
Due to its constitution, NIC.br cannot be separated from the CGI.br.
Así es el recorrido del espíritu disociado del Cosmos.
Such is the plodding of the spirit dissociated from Cosmos.
No puede concebirse al tiempo disociado de las demás magnitudes.
It cannot be conceived to the dissociated time of the other magnitudes.
Sin embargo, no puede estar disociado de la realidad de sus ciudadanos.
However, it cannot be divorced from the realities of its citizens.
El aprendizaje de técnica de piano no debe ser disociado de interés musical.
The learning of piano technique should not be dissociated from musical interest.
Se habla del desarrollo como si estuviera disociado de las decisiones humanas.
Development is mentioned as if it were detached from human decisions.
El conocimiento científico está disociado de la opinión pública.
Scientific knowledge is detached from public opinion.
Este cambio de energía produce un estado disociado de la mente y el cuerpo.
This shift of energy produces a dissociated state of mind and body.
Palabra del día
la aceituna