Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Exhilarating freedom of speech has replaced the old dismaying silence.
Una exuberante libertad de expresión ha reemplazado el antiguo silencio desanimando.
And consider this dismaying observation: this chamber has no windows, and no doors.
Y consideren esta observación consternante: esta cámara no tiene ventanas, ni puertas.
Such a statement is as dismaying as it is false.
Esa aseveración es tan inquietante como falsa.
When they heard the dismaying news, many Pedranos hurried to Xequistel to recover the bodies.
Cuando supieron la terrible noticia, muchos sanpedranos corrieron a Xequistel a recuperar los cuerpos.
It is dismaying how ostensibly Dr. Moss and others treat Dr. Simoncini and his theories.
Es desalentador cuan ostensiblemente el Dr. Moss y otros tratan al Dr. Simoncini y sus teorías.
And they told him that he was in the closet, so that was very dismaying.
Ellos le dijeron que estaba en el closet, de modo que eso era muy desalentador.
The dismaying fact is that the exorbitant cost of spinal surgery does not guarantee successful long-term results.
El hecho desalentador es que el costo exorbitante de la cirugía espinal no garantiza resultados exitosos a largo plazo.
Since warrant is relative, no awful or dismaying result threatens us through those revelations.
Siendo el aval relativo, como lo es, estas revelaciones no nos amenazan con ningún resultado pavoroso o desalentador.
But after that dismaying image it was hidden a bustling scene in the PC panorama: the demoscene.
Pero tras esa triste imagen se escondía un mundillo en plena ebullición en el panorama de los PC: las demos.
But here, in his comfortable apartment on El Nil Avenue, the man's mediocrity was even more dismaying.
Pero ahora, en su apartamento acomodado de la avenida de El Nilo, su mediocridad es más lamentable aún.
Palabra del día
el cuervo