Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Exhilarating freedom of speech has replaced the old dismaying silence. | Una exuberante libertad de expresión ha reemplazado el antiguo silencio desanimando. |
And consider this dismaying observation: this chamber has no windows, and no doors. | Y consideren esta observación consternante: esta cámara no tiene ventanas, ni puertas. |
Such a statement is as dismaying as it is false. | Esa aseveración es tan inquietante como falsa. |
When they heard the dismaying news, many Pedranos hurried to Xequistel to recover the bodies. | Cuando supieron la terrible noticia, muchos sanpedranos corrieron a Xequistel a recuperar los cuerpos. |
It is dismaying how ostensibly Dr. Moss and others treat Dr. Simoncini and his theories. | Es desalentador cuan ostensiblemente el Dr. Moss y otros tratan al Dr. Simoncini y sus teorías. |
And they told him that he was in the closet, so that was very dismaying. | Ellos le dijeron que estaba en el closet, de modo que eso era muy desalentador. |
The dismaying fact is that the exorbitant cost of spinal surgery does not guarantee successful long-term results. | El hecho desalentador es que el costo exorbitante de la cirugía espinal no garantiza resultados exitosos a largo plazo. |
Since warrant is relative, no awful or dismaying result threatens us through those revelations. | Siendo el aval relativo, como lo es, estas revelaciones no nos amenazan con ningún resultado pavoroso o desalentador. |
But after that dismaying image it was hidden a bustling scene in the PC panorama: the demoscene. | Pero tras esa triste imagen se escondía un mundillo en plena ebullición en el panorama de los PC: las demos. |
But here, in his comfortable apartment on El Nil Avenue, the man's mediocrity was even more dismaying. | Pero ahora, en su apartamento acomodado de la avenida de El Nilo, su mediocridad es más lamentable aún. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
